Vai al contenuto

Condizioni Generali di Vendita

Articolo 1: Oggetto

Le presenti condizioni generali hanno come obiettivo quello di definire le modalità e le condizioni di vendita dei servizi offerti ai Clienti (“I Clienti o il Cliente”) da Batteries For People (“Il Fornitore”), tramite il sito internet del Fornitore, l’applicazione mobile del Fornitore, il materiale fornito dal Fornitore, gli scambi tramite contatto diretto o tramite supporto cartaceo, i seguenti servizi: Certificato Moba, Check-up Moba e Moba Certify Pro (di seguito: i « Servizi »), nonché di definire i diritti e gli obblighi delle parti in questo contesto.

Esse sono accessibili e stampabili in qualsiasi momento tramite un link diretto in fondo alla pagina principale del sito www.get-moba.com (“Il Sito”).

Si applicano, senza restrizioni o riserve, a tutti i Servizi resi dal Fornitore ai Clienti della stessa categoria, indipendentemente dalle clausole che possono figurare nei documenti del Cliente, e in particolare alle sue condizioni generali di acquisto.

Qualsiasi ordine di Servizi implica, da parte del Cliente, l’accettazione delle presenti Condizioni Generali di Vendita, delle Condizioni Generali di Utilizzo e delle Condizioni Particolari del Fornitore.

Esse possono essere completate, se necessario, da condizioni di vendita particolari per alcuni Servizi. In caso di contraddizione, le condizioni particolari prevalgono su queste condizioni generali.

Conformemente alla normativa vigente, il Fornitore si riserva il diritto di derogare a determinate clausole delle presenti Condizioni Generali di Vendita, in base alle negoziazioni condotte con il Cliente, tramite l’istituzione di Condizioni di Vendita Particolari.

 

Articolo 2: Sfruttatore dei Servizi

I Servizi sono gestiti dalla società BATTERIES FOR PEOPLE, SAS con capitale sociale di 1350 euro, registrata presso il RCS di Parigi con il n° 314 503 996, il cui sede legale si trova al 21 Place de la République a Parigi 75003 (di seguito: « Batteries For People »).

Batteries For People può essere contattata ai seguenti recapiti:

Indirizzo postale: 21 place de la République Paris 75003

Indirizzo elettronico: contact@get-moba.com

 

Articolo 3: Descrizione dei Servizi

Certificato Moba, di seguito (“Il Certificato”):

Il Certificato precisa, per ogni veicolo, gli indicatori necessari per stabilire lo stato di salute della batteria di trazione di questo veicolo, in particolare lo “State of Health”, o “Stato di Salute”, espresso in percentuale, calcolato secondo la norma del costruttore. Gli indicatori del Certificato sono forniti a titolo informativo e non impegnano in alcun modo la responsabilità di Batteries For People.

Per ottenere il certificato Moba per un veicolo compatibile, è necessario effettuare la diagnosi della batteria come dettagliato nei Servizi. È necessario un processo standardizzato completo, per modello di veicolo elettrico, affinché la misurazione dello stato di salute della batteria sia effettuata in condizioni di riferimento. Se questo processo non viene rispettato, il Fornitore non può garantire l’affidabilità e la rappresentatività delle informazioni raccolte, e di conseguenza del certificato.

Il Certificato è accessibile per i clienti privati grazie al Kit di certificazione, che consente agli Utenti privati di effettuare autonomamente la diagnosi della propria batteria. Questo Kit di certificazione è commercializzato sul Sito. Il Certificato è un documento digitale (“Certificato digitale”), accessibile tramite un URL unico e/o un codice di accesso. Una versione stampata del Certificato può essere acquistata come opzione, per i Clienti che hanno acquistato un Kit di certificazione.

Il Certificato digitale rappresenta l’unico documento contenente gli indicatori attuali. Qualsiasi riproduzione, stampa o distribuzione di una versione precedente del Certificato non può garantire l’accuratezza degli indicatori.

Check-up Moba, di seguito (“Il Check-up”):

Il Check-up precisa, per ogni veicolo, le informazioni necessarie per stabilire lo stato di salute della batteria di trazione di questo veicolo, in particolare lo “State of Health”, o “Stato di Salute”, espresso in percentuale, calcolato secondo la norma del costruttore. Gli indicatori del Check-up sono forniti a titolo informativo e non impegnano in alcun modo la responsabilità di Batteries For People.

L’ottenimento del Check-up, per un veicolo compatibile, non richiede un processo standardizzato completo. Pertanto, i risultati presenti nel Check-up, e in particolare lo “State of Health” (“SOH”), possono essere meno precisi rispetto a un Certificato.

Il Check-up è accessibile solo per i Clienti professionali, utenti del servizio Moba Certify Pro. Il Check-up è un documento digitale (“Check-up digitale”), accessibile tramite un URL unico e/o un codice di accesso.

Il Check-up digitale rappresenta l’unico documento contenente gli indicatori attuali. Qualsiasi riproduzione, stampa o distribuzione di una versione precedente del Certificato non può garantire l’accuratezza degli indicatori.

Moba Certify Pro:

La soluzione Moba Certify Pro consente, grazie all’applicazione mobile Moba Certify Pro e al dispositivo Moba Connect Pro, di realizzare Certificati o Check-up. Moba Certify Pro è accompagnato da un’interfaccia web (di seguito, “Il SaaS”) che consente di consultare la cronologia dei propri Certificati e Check-up, di accedere ad analisi dettagliate e di gestire i propri Utenti. Per utilizzare Moba Certify Pro, deve essere creato un account personale.

Altri servizi:

Su richiesta dei Clienti professionali, il Fornitore può fornire altri servizi, come la formazione fisica o digitale degli Utenti, sviluppi informatici specifici, o prestazioni di consulenza e gestione di progetto.

 

Articolo 4: Accettazione delle condizioni generali

L’accettazione delle presenti condizioni generali è formalizzata da una casella da spuntare durante il pagamento online del Servizio sottoscritto, o dopo l’emissione di un ordine di acquisto e accettazione espressa e per iscritto dell’ordine del Cliente da parte del Fornitore, formalizzata da una ricevuta di ritorno emessa dal Fornitore e accettazione dell’ordine di acquisto. Questa accettazione può essere solo piena e intera. Qualsiasi adesione con riserva è considerata nulla e priva di effetto. L’Utente che non accetta di essere vincolato dalle presenti condizioni generali non deve utilizzare i Servizi.

 

Articolo 5: Ordini

5.1      Le vendite di Servizi si perfezionano solo dopo il pagamento sul Sito, o dopo l’emissione di un ordine di acquisto e accettazione espressa e per iscritto dell’ordine del Cliente da parte del Fornitore, formalizzata da una ricevuta di ritorno emessa dal Fornitore e accettazione dell’ordine di acquisto.

Il Fornitore dispone di mezzi di ordinazione (inclusi accettazione e conferma) elettronici (riferimenti dei siti) che consentono ai Clienti di ordinare i Servizi nelle migliori condizioni di comodità e rapidità. Per gli ordini effettuati esclusivamente su internet, la registrazione di un ordine sul sito del Fornitore avviene quando il Cliente accetta le presenti Condizioni Generali di Vendita spuntando la casella prevista a tale scopo e convalida il proprio ordine procedendo al pagamento. Il Cliente ha la possibilità di verificare il dettaglio del proprio ordine, il prezzo totale prima di confermare la propria accettazione (articolo 1127-2 del Codice Civile). Questa convalida implica l’accettazione integrale delle presenti Condizioni Generali di Vendita e delle Condizioni Particolari dell’Ordine e costituisce prova del contratto di vendita.

La presa in carico dell’ordine e la sua accettazione sono confermate dall’invio di un’email di conferma. I dati registrati nel sistema informatico del Fornitore costituiscono prova di tutte le transazioni concluse con il Cliente.

5.2      Le eventuali modifiche dell’ordine richieste dal Cliente saranno considerate, nei limiti delle possibilità del Fornitore, solo se comunicate per iscritto, almeno due (2) giorni prima della data prevista per la fornitura dei Servizi ordinati, dopo che il Cliente avrà firmato un nuovo ordine e eventuale adeguamento del prezzo.

5.3      Il Cliente potrà esercitare il diritto di recesso entro quattordici (14) giorni dall’acquisto, e solo se i Servizi ordinati non sono stati ancora utilizzati. In tal caso, il Cliente ha l’obbligo, se del caso, di restituire il materiale e le attrezzature fornite, all’indirizzo di spedizione, a proprie spese. Una volta ricevuto il materiale e le attrezzature da Moba, il Cliente sarà rimborsato del valore dei Servizi ordinati, escluse le spese di spedizione.

5.4      Trascorso il termine di quattordici (14) giorni dall’acquisto, non sarà più possibile per il Cliente beneficiare di alcun rimborso.

 

Articolo 6 : Servizi a pagamento

6.1        Prezzo

I Servizi sono forniti ai prezzi del Fornitore in vigore al giorno dell’ordine, secondo l’ordine precedentemente redatto dal Fornitore e accettato dal Cliente, come indicato nell’articolo “Ordini” sopra, o come indicato sul Sito al momento dell’ordine.

Salvo diversa indicazione, sono espressi in euro e tutte le tasse francesi incluse.

Batteries for People si riserva il diritto, a propria discrezione e secondo modalità di cui sarà unica giudice, di proporre offerte promozionali o sconti.

6.2        Revisione dei prezzi

Il prezzo dei Servizi può essere soggetto a revisione da parte di Batteries for People in qualsiasi momento, a propria discrezione.

L’Utente sarà informato di tali modifiche da Batteries for People via email con un preavviso di almeno 14 giorni prima dell’entrata in vigore delle nuove tariffe.

L’Utente che non accetta i nuovi prezzi deve interrompere l’utilizzo dei Servizi secondo le modalità previste all’articolo 18. In mancanza, sarà considerato aver accettato le nuove tariffe.

6.3        Fatturazione

I Servizi sono soggetti a fatture comunicate all’Utente con qualsiasi mezzo utile.

6.4        Modalità di pagamento

Le modalità di pagamento del prezzo dei Servizi sono descritte sul sito o su qualsiasi altro supporto fornito da Batteries For People.

Il pagamento avviene tramite addebito automatico sul numero di carta di credito dell’Utente, tramite bonifico bancario o tramite addebito bancario.

L’addebito tramite carta di credito è gestito dal fornitore di pagamento designato sul sito, che conserva unicamente i dati bancari dell’Utente a tale scopo. Batteries for People non conserva alcun dato della carta di credito.

L’Utente garantisce a Batteries for People di avere le autorizzazioni necessarie per utilizzare il metodo di pagamento scelto. Si impegna a prendere le misure necessarie affinché l’addebito automatico del prezzo dei Servizi possa essere effettuato.

6.5        Ritardi e incidenti di pagamento

L’Utente è informato e accetta espressamente che qualsiasi ritardo nel pagamento di tutto o parte di una somma dovuta alla scadenza comporterà automaticamente, senza pregiudizio delle disposizioni dell’articolo 12 e senza preavviso:

(i)      la decadenza del termine di tutte le somme dovute dall’Utente e la loro esigibilità immediata;

(ii)      la sospensione immediata dei Servizi in corso fino al completo pagamento di tutte le somme dovute dall’Utente;

(iii)      la fatturazione a favore della prova ammessa tra le parti, in particolare per il calcolo delle somme dovute a Batteries for People di un interesse di mora al tasso del 100% del tasso di interesse legale, calcolato sull’importo totale delle somme dovute dall’Utente.

6.6        Ritardi e incidenti di pagamento

Salvo accordo espresso, precedente e scritto del Fornitore, e a condizione che i crediti e debiti reciproci siano certi, liquidi e esigibili, non potrà essere effettuata alcuna compensazione valida da parte del Cliente tra eventuali penali per ritardo nella fornitura dei Servizi ordinati o non conformità all’ordine, da una parte, e le somme dovute dal Cliente al Fornitore per l’acquisto dei suddetti Servizi, dall’altra.

 

Articolo 7 : Impegno e rinnovo

Il Cliente professionale si impegna nei confronti del Fornitore, per tutta la durata come definita nell’ordine corrispondente debitamente firmato, a pagare l’intero importo delle prestazioni alle quali avrà aderito.

 

Articolo 8 : Modalità di fornitura dei Servizi

I Servizi ordinati dal Cliente saranno forniti entro un massimo di quattordici (14) giorni dalla ricezione da parte del Fornitore dell’ordine corrispondente debitamente firmato, accompagnato dall’anticipo dovuto, o dalla registrazione di un ordine sul sito del Fornitore.

Questo termine non costituisce un termine di rigore e il Fornitore non potrà vedere la propria responsabilità impegnata nei confronti del Cliente in caso di ritardo nella fornitura dei Servizi non superiore a ventuno (21) giorni. In caso di ritardo superiore a ventotto (28) giorni, il Cliente potrà richiedere la risoluzione della vendita. Gli anticipi già versati gli saranno allora restituiti dal Fornitore.

La responsabilità del Fornitore non potrà in alcun caso essere impegnata in caso di ritardo o sospensione della fornitura del servizio imputabile al Cliente, o in caso di forza maggiore.

I Servizi saranno forniti all’indirizzo di invio dei prodotti che consentono l’attuazione del servizio.

In mancanza di riserve o reclami espressamente emessi dal Cliente al momento della ricezione dei Servizi, questi saranno considerati conformi all’ordine, in quantità e qualità.

Il Cliente avrà un termine di quattordici (14) giorni dalla fornitura dei Servizi per emettere, per iscritto, tali riserve o reclami, con tutti i giustificativi pertinenti, al Fornitore. Nessun reclamo potrà essere validamente accettato in caso di mancato rispetto di queste formalità e termini da parte del Cliente. Il Fornitore rimborserà o rettificherà il Cliente (nella misura del possibile) nel più breve tempo possibile e a proprie spese, secondo le modalità adeguate e concordate con il Cliente, i Servizi di cui il difetto di conformità sia stato debitamente provato dal Cliente.

In caso di richiesta particolare del Cliente riguardo alle condizioni di fornitura dei Servizi, debitamente accettata per iscritto dal Fornitore, i costi correlati saranno soggetti a una fatturazione specifica supplementare, su preventivo previamente accettato dal Cliente.

Caso particolare del Kit di certificazione: fintanto che la prova di ritorno del materiale e delle attrezzature messe a disposizione non sarà fornita al Fornitore dal Cliente, il Certificato non sarà trasmesso al Cliente. Se la diagnosi non viene effettuata entro 30 giorni dal ricevimento del Kit di certificazione da parte del Cliente, il Fornitore non rilascerà il Certificato incluso nell’acquisto del Kit di certificazione. In caso di smarrimento o deterioramento del materiale o delle attrezzature fornite nel Kit di certificazione, dichiarato dal Cliente o constatato dal Fornitore, o se il materiale non viene restituito al Fornitore entro 30 giorni dal ricevimento del Kit di certificazione, il Cliente sarà automaticamente addebitato delle somme dovute e di un’indennità forfettaria di 80 euro al netto delle tasse, dall’operatore di pagamento.

 

Articolo 9 : Responsabilità del Fornitore – Garanzia

Il Fornitore garantisce, conformemente alle disposizioni legali, il Cliente, contro qualsiasi difetto di conformità dei Servizi e qualsiasi vizio occulto, derivante da un difetto di progettazione o fornitura dei suddetti Servizi, ad esclusione di qualsiasi negligenza o colpa del Cliente.

La responsabilità del Fornitore può essere chiamata in causa solo in caso di colpa o negligenza provata ed è limitata ai danni diretti, ad esclusione di qualsiasi danno indiretto, di qualsiasi natura.

Per far valere i propri diritti, il Cliente deve, a pena di decadenza di qualsiasi azione al riguardo, informare il Fornitore, per iscritto, dell’esistenza dei vizi entro un massimo di quattordici (14) giorni dalla loro scoperta.

Il Fornitore correggerà o farà correggere, a proprie spese esclusive, secondo le modalità adeguate e concordate con il Cliente, i Servizi ritenuti difettosi.

In ogni caso, nel caso in cui la responsabilità del Fornitore fosse riconosciuta, la garanzia del Fornitore sarà limitata all’importo netto pagato dal Cliente per la fornitura dei Servizi.

 

Articolo 10 : Diritto di proprietà intellettuale

Il Fornitore rimane proprietario di tutti i diritti di proprietà intellettuale su studi, disegni, modelli, prototipi, ecc., realizzati (anche su richiesta del Cliente) in vista della fornitura dei servizi al Cliente. Il Cliente si vieta quindi qualsiasi riproduzione o sfruttamento dei suddetti studi, disegni, modelli e prototipi, ecc.

 

Articolo 11 : Dati personali

I dati personali raccolti dai Clienti sono oggetto di un trattamento informatico effettuato dal Fornitore.

Essi sono registrati nel suo file Clienti e sono indispensabili per il trattamento del suo ordine. Queste informazioni e dati personali sono anche conservati a fini di sicurezza, al fine di rispettare le obbligazioni legali e normative. Saranno conservati per tutto il tempo necessario all’esecuzione degli ordini e delle garanzie eventualmente applicabili.

Il responsabile del trattamento dei dati è il Fornitore. L’accesso ai dati personali sarà strettamente limitato ai dipendenti del responsabile del trattamento, autorizzati a trattarli in ragione delle loro funzioni. Le informazioni raccolte possono eventualmente essere comunicate a terzi legati all’azienda tramite contratto per l’esecuzione di compiti subappaltati, senza che sia necessaria l’autorizzazione del Cliente.

Nell’ambito dell’esecuzione delle loro prestazioni, i terzi hanno solo un accesso limitato ai dati e hanno l’obbligo di utilizzarli in conformità alle disposizioni della legislazione applicabile in materia di protezione dei dati personali. Al di fuori dei casi sopra menzionati, il Fornitore si vieta di vendere, affittare, cedere o dare accesso a terzi ai dati senza il previo consenso del Cliente, a meno che non sia costretto a farlo per motivi legittimi.

Se i dati devono essere trasferiti al di fuori dell’UE, il Cliente sarà informato e saranno precisate le garanzie adottate per garantire la sicurezza dei dati (ad esempio, adesione del fornitore esterno al « Privacy Shield », adozione di clausole tipo di protezione convalidate dalla CNIL, adozione di un codice di condotta, ottenimento di una certificazione CNIL, ecc.).

Conformemente alla normativa applicabile, il Cliente ha il diritto di accesso, rettifica, cancellazione e portabilità dei dati che lo riguardano, così come il diritto di opporsi al trattamento per motivi legittimi, diritti che può esercitare contattando il responsabile del trattamento all’indirizzo postale o e-mail seguente: contact@get-moba.com In caso di reclamo, il Cliente può presentare un reclamo presso la Commissione Nazionale per l’Informatica e le Libertà.

Batteries for People adotta una politica di protezione dei dati personali le cui caratteristiche sono esplicitate nel documento intitolato « Dati personali RGPD », di cui l’Utente è espressamente invitato a prendere visione sul sito.

 

Articolo 12 : Imprevedibilità

Le presenti Condizioni Generali di Vendita escludono espressamente il regime legale dell’imprevedibilità previsto dall’articolo 1195 del Codice Civile per tutte le operazioni di Fornitura di Servizi del Fornitore al Cliente. Il Fornitore e il Cliente rinunciano quindi ciascuno a far valere le disposizioni dell’articolo 1195 del Codice Civile e il regime dell’imprevedibilità ivi previsto, impegnandosi a sostenere i propri obblighi anche se l’equilibrio contrattuale fosse sconvolto da circostanze imprevedibili al momento della conclusione della vendita, anche se la loro esecuzione si rivelasse eccessivamente onerosa e a sostenere tutte le conseguenze economiche e finanziarie.

Tuttavia, se il cambiamento delle circostanze imprevedibili al momento della conclusione del contratto fosse definitivo o durasse oltre 6 mesi, le presenti sarebbero semplicemente risolte secondo le modalità definite nell’articolo «Risoluzione per Impraticabilità».

 

Articolo 13 : Esecuzione forzata in natura

In deroga alle disposizioni dell’articolo 1221 del Codice Civile, le Parti convengono che, in caso di inadempimento di una delle Parti ai propri obblighi, la Parte vittima dell’inadempimento non potrà richiederne l’esecuzione forzata.

La Parte vittima dell’inadempimento potrà, in caso di inadempimento di uno qualsiasi degli obblighi a carico dell’altra Parte, richiedere la risoluzione del contratto secondo le modalità definite nell’articolo «Risoluzione del contratto».

 

Articolo 14 : Esecuzione dell’inadempimento

Tuttavia, se l’impedimento fosse definitivo o durasse oltre 30 giorni dalla constatazione dell’impedimento tramite lettera raccomandata, le presenti sarebbero semplicemente risolte secondo le modalità definite nell’articolo Risoluzione per inadempimento di una parte ai suoi obblighi.

 

Articolo 15 : Forza maggiore

Le Parti non possono essere ritenute responsabili se la mancata esecuzione o il ritardo nell’esecuzione di uno qualsiasi dei loro obblighi, come descritto nelle presenti, deriva da un caso di forza maggiore, ai sensi dell’articolo 1218 del Codice Civile.

La Parte che constata l’evento deve senza indugi informare l’altra Parte della propria impossibilità di eseguire la prestazione e giustificarlo presso di essa. La sospensione degli obblighi non potrà in alcun caso essere causa di responsabilità per mancata esecuzione dell’obbligo in questione, né comportare il pagamento di danni o penali per ritardo. L’esecuzione dell’obbligo è sospesa per tutta la durata della forza maggiore se essa è temporanea. Di conseguenza, non appena cessa la causa della sospensione dei loro obblighi reciproci, le Parti faranno tutti gli sforzi per riprendere il più rapidamente possibile l’esecuzione normale dei loro obblighi contrattuali. A tal fine, la Parte impedita avvertirà l’altra della ripresa del suo obbligo tramite lettera raccomandata con richiesta di ricevuta o qualsiasi atto extragiudiziale. Se l’impedimento è definitivo, le presenti sarebbero semplicemente risolte secondo le modalità definite nell’articolo «Risoluzione per forza maggiore».

 

Articolo 16 : Risoluzione del contratto

In caso di inadempimento di una delle Parti riguardo ai propri obblighi stabiliti dalle presenti Condizioni Generali di Vendita o dalle Condizioni Particolari, l’altra Parte potrà risolvere unilateralmente il presente contratto. Questa risoluzione dovrà essere preceduta da una lettera raccomandata che indichi i motivi della risoluzione, inviata almeno quattordici (14) giorni prima della sua esecuzione.

In caso di risoluzione di un contratto per inadempimento da parte del Cliente a uno dei suoi obblighi importanti, tutti gli altri contratti che potrebbero essere stati conclusi tra il Cliente e il Fornitore saranno automaticamente risolti di diritto, con le stesse conseguenze per il Cliente, salvo in caso di procedura collettiva.

In ogni caso, la Parte lesa potrà chiedere in giudizio l’assegnazione di danni.

Alla risoluzione del contratto, il Cliente si impegna a restituire al Fornitore tutto il materiale messo a sua disposizione dal Fornitore.

Articolo 17 : Lingua del contratto – Diritto applicabile

Le presenti Condizioni generali e le operazioni che ne derivano sono regolate dal diritto francese.

Esse sono redatte in lingua francese. Nel caso in cui fossero tradotte in una o più lingue, solo il testo francese avrà valore in caso di controversia.

Articolo 18 : Accettazione del Cliente

Le presenti Condizioni Generali di Vendita sono espressamente approvate e accettate dal Cliente, che dichiara e riconosce di averne perfetta conoscenza e rinuncia, di conseguenza, a far valere qualsiasi documento contraddittorio e, in particolare, le proprie condizioni generali di acquisto, che saranno inoppugnabili nei confronti del Fornitore, anche se ne ha avuto conoscenza.

Articolo 19 : Entrata in vigore

Le presenti condizioni generali sono entrate in vigore il 10/10/2019.