Condiciones Generales de Venta
Artículo 1: Objeto
Las presentes condiciones generales tienen por objeto definir los términos y condiciones de venta de los servicios ofrecidos a los Clientes («Los Clientes o el Cliente») por Batteries For People («El Proveedor»), a través del sitio web del Proveedor, la aplicación móvil del Proveedor, el equipo proporcionado por el Proveedor, los intercambios por contacto directo o a través de un soporte en papel, los servicios siguientes: Certificado Moba, el Check-up Moba y Moba Certify Pro (en adelante: los « Servicios »), así como definir los derechos y obligaciones de las partes en este marco.
Estas condiciones están accesibles e imprimibles en todo momento mediante un enlace directo en la parte inferior de la página de inicio del sitio www.get-moba.com («El Sitio»).
Se aplican, sin restricción ni reserva, a todos los Servicios prestados por el Proveedor a los Clientes de la misma categoría, independientemente de las cláusulas que puedan figurar en los documentos del Cliente, y en particular sus condiciones generales de compra.
Cualquier pedido de Servicios implica, por parte del Cliente, la aceptación de las presentes Condiciones Generales de Venta, de las Condiciones Generales de Uso y de las Condiciones Particulares del Proveedor.
Estas condiciones pueden ser complementadas, si es necesario, por condiciones de venta particulares para ciertos Servicios. En caso de contradicción, las condiciones particulares prevalecen sobre estas condiciones generales.
Conforme a la normativa vigente, el Proveedor se reserva el derecho de apartarse de ciertas cláusulas de las presentes Condiciones Generales de Venta, en función de las negociaciones realizadas con el Cliente, mediante el establecimiento de Condiciones de Venta Particulares.
Artículo 2: Explotador de los Servicios
Los Servicios son explotados por la sociedad BATTERIES FOR PEOPLE, SAS con un capital social de 1350 euros, inscrita en el RCS de París bajo el número 314 503 996, con sede social en 21 Place de la République, París 75003 (en adelante: « Batteries For People »).
Batteries for People puede ser contactada en las siguientes coordenadas:
Dirección postal: 21 place de la République, París 75003
Dirección electrónica: contact@get-moba.com
Artículo 3: Descripción de los Servicios
Certificado Moba, en adelante («El Certificado»):
El Certificado precisa, para cada vehículo, los indicadores necesarios que permiten establecer el estado de salud de la batería de tracción de dicho vehículo, en particular el «State of Health», o «Estado de Salud», expresado en porcentaje, calculado conforme a la norma del fabricante. Los indicadores del Certificado se comunican a título informativo y no implican en modo alguno la responsabilidad de Batteries For People.
Para obtener el certificado Moba para un vehículo compatible, es necesario realizar el diagnóstico de la batería como se detalla en los Servicios. Es necesario un proceso estandarizado completo, por modelo de vehículo eléctrico, para que la medida del estado de salud de la batería se realice en condiciones de referencia. Si este proceso no se respeta, el Proveedor no puede garantizar la fiabilidad y representatividad de la información recogida, y por extensión, del certificado.
El Certificado está accesible para los clientes particulares a través del Kit de certificación, que permite a los usuarios particulares realizar ellos mismos el diagnóstico de su batería. Este Kit de certificación se comercializa en el Sitio. El Certificado es un documento digital («Certificado digital»), accesible a través de una URL única y/o un código de acceso. Una versión impresa del Certificado puede comprarse como opción para los Clientes que hayan adquirido un Kit de certificación.
El Certificado digital representa el único documento que contiene los indicadores actuales. Cualquier reproducción, impresión o distribución de una versión anterior del Certificado no garantiza la exactitud de los indicadores.
Check-up Moba, en adelante («El Check-up»):
El Check-up precisa, para cada vehículo, la información necesaria que permite establecer el estado de salud de la batería de tracción de dicho vehículo, en particular el «State of Health», o «Estado de Salud», expresado en porcentaje, calculado conforme a la norma del fabricante. Los indicadores del Check-up se comunican a título informativo y no implican en modo alguno la responsabilidad de Batteries For People.
La obtención del Check-up, para un vehículo compatible, no requiere un proceso estandarizado completo. Por lo tanto, los resultados presentes en el Check-up, y en particular el “State of Health” (“SOH”), pueden ser menos precisos que en un Certificado.
El Check-up está únicamente accesible para los Clientes profesionales, usuarios del servicio Moba Certify Pro. El Check-up es un documento digital («Check-up digital»), accesible a través de una URL única y/o un código de acceso.
El Check-up digital representa el único documento que contiene los indicadores actuales. Cualquier reproducción, impresión o distribución de una versión anterior del Certificado no garantiza la exactitud de los indicadores.
Moba Certify Pro:
La solución Moba Certify Pro permite, gracias a la aplicación móvil Moba Certify Pro y al dispositivo Moba Connect Pro, realizar Certificados o Check-ups. Moba Certify Pro se acompaña de una interfaz web (en adelante, «El SaaS») que permite consultar el historial de sus Certificados y Check-ups, acceder a análisis detallados y administrar sus Usuarios. Para utilizar Moba Certify Pro, se debe crear una cuenta personal.
Otros servicios:
A solicitud de los Clientes profesionales, el Proveedor podrá realizar otros servicios, tales como formación física o digital para los Usuarios, desarrollos informáticos específicos, o servicios de consultoría y gestión de proyectos.
Artículo 4: Aceptación de las condiciones generales
La aceptación de las presentes condiciones generales se materializa mediante una casilla que debe marcarse durante el pago en línea del Servicio suscrito, o bien tras la elaboración de un pedido y aceptación expresa y por escrito del pedido del Cliente por parte del Proveedor, materializada por un acuse de recibo emanado del Proveedor y aceptación del pedido. Esta aceptación debe ser total y completa. Cualquier adhesión bajo reserva se considera nula y sin efecto. El Usuario que no acepte estar vinculado por las presentes condiciones generales no debe utilizar los Servicios.
Artículo 5: Pedidos
5.1 Las ventas de Servicios solo se perfeccionan tras el pago en el Sitio, o bien tras la elaboración de un pedido y aceptación expresa y por escrito del pedido del Cliente por parte del Proveedor, materializada por un acuse de recibo emanado del Proveedor y aceptación del pedido.
El Proveedor dispone de medios de pedido (incluyendo aceptación y confirmación) electrónicos (referencias de los sitios) que permiten a los Clientes realizar los pedidos de los Servicios en las mejores condiciones de comodidad y rapidez. Para los pedidos realizados exclusivamente por internet, el registro de un pedido en el sitio del Proveedor se realiza cuando el Cliente acepta las presentes Condiciones Generales de Venta marcando la casilla prevista para ello y valida su pedido realizando el pago. El Cliente tiene la posibilidad de verificar el detalle de su pedido, su precio total antes de confirmar su aceptación (artículo 1127-2 del Código Civil). Esta validación implica la aceptación de la totalidad de las presentes Condiciones Generales de Venta y de las Condiciones Particulares del Pedido y constituye una prueba del contrato de venta.
La recepción del pedido y la aceptación del mismo se confirman mediante el envío de un correo electrónico de confirmación. Los datos registrados en el sistema informático del Proveedor constituyen la prueba de todas las transacciones realizadas con el Cliente.
5.2 Las posibles modificaciones del pedido solicitadas por el Cliente solo serán tenidas en cuenta, dentro de los límites de las posibilidades del Proveedor, si son notificadas por escrito, al menos dos (2) días antes de la fecha prevista para la prestación de los Servicios pedidos, tras la firma por parte del Cliente de un nuevo pedido y ajuste eventual del precio.
5.3 El Cliente podrá ejercer su derecho de desistimiento dentro de un plazo de catorce (14) días después de la compra, y únicamente si los Servicios pedidos no han sido utilizados aún. En este caso, el Cliente tiene la obligación, si es necesario, de devolver el material y los equipos proporcionados, a la dirección de envío, a su cargo. Una vez recibido el material y los equipos por parte de Moba, el Cliente será reembolsado del valor de los Servicios pedidos, excluyendo los gastos de envío.
5.4 Pasado este plazo de catorce (14) días después de la compra, el Cliente ya no podrá beneficiarse de ningún reembolso.
Artículo 6: Servicios de pago
6.1 Precio
Los Servicios se proporcionan a los precios del Prestador vigentes en el momento de la realización del pedido, según el pedido previamente establecido por el Prestador y aceptado por el Cliente, como se indica en el artículo “Pedidos” anterior, o como se indica en el Sitio en el momento del pedido.
A menos que se indique lo contrario, los precios están expresados en euros e incluyen todos los impuestos franceses.
Batteries for People se reserva el derecho, a su libre discreción y según modalidades que ella sola determinará, de ofrecer ofertas promocionales o descuentos de precios.
6.2 Revisión de precios
El precio de los Servicios puede ser revisado por Batteries for People en cualquier momento, a su libre discreción.
El Usuario será informado de estas modificaciones por Batteries for People por correo electrónico con un aviso previo de al menos 14 días antes de que entren en vigor las nuevas tarifas.
El Usuario que no acepte los nuevos precios deberá poner fin a su uso de los Servicios según las modalidades previstas en el artículo 18. De lo contrario, se considerará que ha aceptado las nuevas tarifas.
6.3 Facturación
Los Servicios están sujetos a facturación, que será comunicada al Usuario por cualquier medio útil.
6.4 Modalidades de pago
Las modalidades de pago del precio de los Servicios se describen en el sitio o en cualquier otro soporte proporcionado por Batteries For People.
El pago se realizará mediante domiciliación bancaria a partir del número de tarjeta bancaria del Usuario, por transferencia bancaria o por domiciliación bancaria.
La domiciliación mediante tarjeta bancaria es realizada por el prestador de pagos designado en el sitio, que es el único que conserva los datos bancarios del Usuario para este fin. Batteries for People no conserva ningún dato de tarjeta bancaria.
El Usuario garantiza a Batteries for People que dispone de las autorizaciones necesarias para utilizar el método de pago elegido. Se compromete a tomar las medidas necesarias para que la domiciliación automática del precio de los Servicios pueda llevarse a cabo.
6.5 Retrasos e incidentes de pago
El Usuario es informado y acepta expresamente que cualquier retraso en el pago de todo o parte de una suma debida en su vencimiento dará lugar automáticamente, sin perjuicio de las disposiciones del artículo 12 y sin previo aviso:
(i) La pérdida del plazo de todas las sumas debidas por el Usuario y su exigibilidad inmediata;
(ii) La suspensión inmediata de los Servicios en curso hasta el pago completo de todas las sumas debidas por el Usuario;
(iii) La facturación en beneficio de prueba admitida entre las partes, especialmente para el cálculo de las sumas debidas a Batteries for People, de un interés de demora al tipo del 100% del tipo de interés legal, sobre el monto total de las sumas debidas por el Usuario.
6.6 Compensación
A menos que exista un acuerdo expreso, previo y por escrito del Prestador, y siempre que las deudas y créditos recíprocos sean ciertas, líquidas y exigibles, no se podrá realizar compensación válida por parte del Cliente entre posibles penalidades por retraso en la prestación de los Servicios solicitados o no conformidad con el pedido, por un lado, y las sumas adeudadas por el Cliente al Prestador por la compra de dichos Servicios, por el otro.
Artículo 7: Compromiso y renovación
El Cliente profesional se compromete con el Prestador, durante todo el período definido en el pedido correspondiente debidamente firmado, a pagar todas las prestaciones a las que haya suscrito.
Artículo 8: Modalidad de prestación de los Servicios
Los Servicios solicitados por el Cliente serán proporcionados en un plazo máximo de catorce (14) días a partir de la recepción por el Prestador del pedido correspondiente debidamente firmado, acompañado del anticipo exigible, o a partir del registro de un pedido en el sitio del Prestador.
Este plazo no constituye un plazo de rigor y el Prestador no podrá ver comprometida su responsabilidad con respecto al Cliente en caso de retraso en la prestación de los Servicios que no exceda los veintiún (21) días. En caso de retraso superior a los veintiocho (28) días, el Cliente podrá solicitar la resolución de la venta. Los anticipos ya pagados le serán devueltos por el Prestador.
La responsabilidad del Prestador no podrá ser comprometida en ningún caso en caso de retraso o suspensión de la prestación imputable al Cliente, o en caso de fuerza mayor.
Los Servicios serán prestados a la dirección de envío de los productos que permitan la implementación del servicio.
A falta de reservas o reclamaciones expresamente emitidas por el Cliente durante la recepción de los Servicios, estos se considerarán conformes con el pedido, en cantidad y calidad.
El Cliente dispondrá de un plazo de catorce (14) días a partir de la prestación de los Servicios para emitir, por escrito, tales reservas o reclamaciones, con todos los justificantes correspondientes, al Prestador. Ninguna reclamación podrá ser válidamente aceptada en caso de no cumplir con estas formalidades y plazos por parte del Cliente. El Prestador reembolsará o rectificará al Cliente (en la medida de lo posible) a la mayor brevedad y a sus gastos, según las modalidades adecuadas y acordadas con el Cliente, los Servicios cuyo defecto de conformidad haya sido debidamente probado por el Cliente.
En caso de solicitud particular del Cliente respecto a las condiciones de prestación de los Servicios, debidamente aceptada por escrito por el Prestador, los costos asociados serán objeto de una facturación específica adicional, previa aceptación del presupuesto por el Cliente.
Caso especial del Kit de certificación: mientras no se proporcione al Prestador la prueba de devolución del material y equipos proporcionados, el Certificado no será transmitido al Cliente. Si el diagnóstico no se realiza dentro del plazo de 30 días después de la recepción del Kit de certificación por parte del Cliente, el Prestador no entregará el Certificado incluido en la compra del Kit de certificación. En caso de pérdida o deterioro del material o equipos proporcionados en el Kit de certificación, declarado por el Cliente o constatado por el Prestador, o si el material no es devuelto al Prestador dentro de los 30 días siguientes a la recepción del Kit de certificación, el Cliente será automáticamente cargado con las sumas adeudadas y una indemnización forfaitaria de 80 euros sin impuestos, por el operador de pagos.
Artículo 9: Responsabilidad del Prestador – Garantía
El Prestador garantiza, conforme a las disposiciones legales, al Cliente, contra cualquier defecto de conformidad de los Servicios y cualquier vicio oculto, resultante de un defecto de concepción o de suministro de dichos Servicios, excluyendo cualquier negligencia o culpa del Cliente.
La responsabilidad del Prestador solo puede ser comprometida en caso de culpa o negligencia probada y está limitada a los daños directos, excluyendo cualquier daño indirecto, de cualquier naturaleza que sea.
Para hacer valer sus derechos, el Cliente deberá, bajo pena de pérdida de toda acción relacionada, informar al Prestador, por escrito, de la existencia de los vicios en un plazo máximo de catorce (14) días a partir de su descubrimiento.
El Prestador rectificará o hará rectificar, a sus expensas exclusivas, según las modalidades adecuadas y acordadas con el Cliente, los Servicios considerados defectuosos.
En cualquier caso, si la responsabilidad del Prestador fuera admitida, la garantía del Prestador estará limitada al monto sin impuestos pagado por el Cliente por la prestación de los Servicios.
Artículo 10: Derecho de propiedad intelectual
El Prestador sigue siendo propietario de todos los derechos de propiedad intelectual sobre estudios, dibujos, modelos, prototipos, etc., realizados (incluso a solicitud del Cliente) con vistas a la prestación de los servicios al Cliente. El Cliente se prohíbe cualquier reproducción o explotación de dichos estudios, dibujos, modelos y prototipos, etc.
Artículo 11: Datos personales
Los datos personales recogidos de los Clientes están sujetos a un tratamiento informático realizado por el Proveedor.
Estos datos se registran en su archivo de Clientes y son esenciales para el procesamiento del pedido. Esta información y los datos personales también se conservan para fines de seguridad, a fin de cumplir con las obligaciones legales y reglamentarias. Se conservarán durante el tiempo necesario para la ejecución de los pedidos y las garantías que puedan ser aplicables.
El responsable del tratamiento de los datos es el Proveedor. El acceso a los datos personales estará estrictamente limitado a los empleados del responsable del tratamiento, autorizados a gestionarlos en razón de sus funciones. La información recogida podrá ser comunicada a terceros vinculados a la empresa por contrato para la ejecución de tareas subcontratadas, sin necesidad de autorización del Cliente.
En el marco de la prestación de sus servicios, los terceros solo tendrán acceso limitado a los datos y están obligados a utilizarlos conforme a la legislación aplicable en materia de protección de datos personales. Fuera de los casos mencionados, el Proveedor se prohíbe vender, alquilar, ceder o permitir el acceso a terceros a los datos sin el consentimiento previo del Cliente, a menos que esté obligado por motivos legítimos.
Si los datos deben ser transferidos fuera de la UE, se informará al Cliente y se especificarán las garantías adoptadas para proteger los datos (por ejemplo, adhesión del proveedor externo al « Privacy Shield », adopción de cláusulas tipo de protección aprobadas por la CNIL, adopción de un código de conducta, obtención de una certificación CNIL, etc.).
De acuerdo con la normativa aplicable, el Cliente tiene derecho a acceder, rectificar, eliminar y portar los datos que le conciernen, así como el derecho a oponerse al tratamiento por motivos legítimos, derechos que puede ejercer dirigiéndose al responsable del tratamiento en la dirección postal o correo electrónico siguiente: contact@get-moba.com. En caso de reclamación, el Cliente puede presentar una queja ante la Comisión Nacional de Informática y Libertades.
Batteries for People aplica una política de protección de datos personales cuyas características se detallan en el documento titulado « Datos personales RGPD », del cual el Usuario está expresamente invitado a tomar conocimiento en el sitio.
Artículo 12: Impracticabilidad
Las presentes Condiciones Generales de Venta excluyen expresamente el régimen legal de la impracticabilidad previsto en el artículo 1195 del Código Civil para todas las operaciones de Prestación de Servicios del Proveedor al Cliente. El Proveedor y el Cliente renuncian, por lo tanto, a invocar las disposiciones del artículo 1195 del Código Civil y el régimen de impracticabilidad que en él se prevé, comprometiéndose a cumplir con sus obligaciones incluso si el equilibrio contractual se ve alterado por circunstancias que eran imprevisibles al momento de la celebración de la venta, aunque su ejecución resultara excesivamente onerosa, y a asumir todas las consecuencias económicas y financieras.
Sin embargo, si el cambio de circunstancias imprevisibles al momento de la celebración del contrato fuera definitivo o perdurara más de 6 meses, las presentes condiciones se resolverían de forma automática según las modalidades definidas en el artículo « Resolución por Impracticabilidad ».
Artículo 13: Ejecución forzada en especie
Por derogación de las disposiciones del artículo 1221 del Código Civil, las Partes acuerdan que en caso de incumplimiento por una de las Partes de sus obligaciones, la Parte afectada no podrá solicitar la ejecución forzada.
La Parte afectada podrá, en caso de incumplimiento de cualquiera de las obligaciones a cargo de la otra Parte, solicitar la resolución del contrato según las modalidades definidas en el artículo « Resolución del contrato ».
Artículo 14: Ejecución en caso de impedimento
Sin embargo, si el impedimento fuera definitivo o perdurara más de 30 días a partir de la constatación del impedimento mediante carta recomendada, las presentes condiciones se resolverán de forma automática según las modalidades definidas en el artículo « Resolución por incumplimiento de una de las partes a sus obligaciones ».
Artículo 15: Fuerza mayor
Las Partes no podrán ser responsables si el incumplimiento o retraso en la ejecución de cualquiera de sus obligaciones, tal como se describe en las presentes condiciones, resulta de un caso de fuerza mayor, según el artículo 1218 del Código Civil.
La Parte que constate el evento deberá informar sin demora a la otra Parte de su imposibilidad de ejecutar su prestación y justificarla ante ella. La suspensión de las obligaciones no podrá en ningún caso ser motivo de responsabilidad por incumplimiento de la obligación en cuestión, ni generar el pago de daños y perjuicios o penalidades por retraso. La ejecución de la obligación queda suspendida durante toda la duración de la fuerza mayor si esta es temporal. Por lo tanto, tan pronto como cese la causa de la suspensión de las obligaciones recíprocas, las Partes harán todo lo posible para reanudar lo antes posible la ejecución normal de sus obligaciones contractuales. A tal efecto, la Parte impedida notificará a la otra la reanudación de su obligación mediante carta recomendada con acuse de recibo o cualquier otro acto extrajudicial. Si el impedimento es definitivo, las presentes condiciones se resolverán de forma automática según las modalidades definidas en el artículo « Resolución por fuerza mayor ».
Artículo 16: Resolución del contrato
En caso de incumplimiento por una de las Partes respecto a sus obligaciones establecidas en las presentes Condiciones Generales de Venta o en las Condiciones Particulares, la otra Parte podrá resolver unilateralmente el presente contrato. Esta resolución deberá ser precedida de una carta recomendada que indique los motivos de la resolución, enviada con al menos catorce (14) días de antelación a su ejecución.
En caso de resolución de un contrato por incumplimiento por parte del Cliente de una de sus obligaciones importantes, todos los demás contratos que puedan haberse celebrado entre el Cliente y el Proveedor serán automáticamente rescindidos, con las mismas consecuencias para el Cliente, salvo en caso de procedimiento colectivo.
En cualquier caso, la Parte afectada podrá solicitar judicialmente el otorgamiento de daños y perjuicios.
Al resolverse el contrato, el Cliente se compromete a devolver al Proveedor todo el material que le haya sido proporcionado por el Proveedor.
Artículo 17: Idioma del contrato – Derecho aplicable
Las presentes Condiciones Generales y las operaciones derivadas de las mismas se rigen por el derecho francés.
Están redactadas en idioma francés. En caso de que se traduzcan a uno o más idiomas, solo el texto en francés prevalecerá en caso de disputa.
Artículo 18: Aceptación del Cliente
Las presentes Condiciones Generales de Venta son expresamente aceptadas por el Cliente, quien declara y reconoce tener pleno conocimiento de las mismas, y renuncia, por lo tanto, a invocar cualquier documento contradictorio, incluidas sus propias condiciones generales de compra, que serán inaplicables al Proveedor, incluso si las conoce.
Artículo 19: Entrada en vigor
Las presentes condiciones generales entraron en vigor el 10/10/2019.